Продолжаем анализировать понятийный аппарат, лежащий в основе режиссуры массовых праздников. Вновь обратимся к «театрализации» и порой вольному употреблению данного термина. В предыдущих статьях было сказано, что исторически о театрализации одними из первых заговорили в начале хх в. Н. Евреинов и г. Фукс. Они имели в виду возрождение зрелищности, выразительности и игровой стихии на сцене. Уточняя их теоретические выкладки видный французский исследователь патрис павис в известном «словаре театра» обозначил это явление как «ре-театрализация», что уточняет идею евреинова о возобновлении внимания к театру и театральности. Но нас интересует «театрализация», прежде всего, как метод в режиссуре массовых праздников. Прежде чем вести разговор о технологических особенностях данного метода, представляется необходимым обозначить режиссерские подходы, которые должны определять комплекты, наборы, или алгоритмы действий, приемов, способов для воссоздания традиционных праздников и обрядов и постановки современных светских представлений.
Опираясь на теоретические разработки «метода театрализации»
(д. Генкин, а. Чечетин, а. Конович), беря во внимание опыты и эксперименты «музейной режиссуры», исполнительской «фольклорной практики», анализируя современные сценарии и режиссерские замыслы, можно выделить несколько подходов в реализации задач по восстановлению традиционных или созданию новых праздников и обрядов. Популярными в настоящее время в режиссуре массовых праздников, фестивалей, церемониалов являются на наш взгляд следующие подходы: иллюстрация, интерпретация, трансформация, реконструкция, проектирование.
Иллюстрация самый простой и ясный подход, когда замысел базируется на прямолинейном соответствии тексту сценария и логике события. Порой, это просто репродукция, повторение уже известного. В интерпретации мы обнаруживаем сценарный ход и режиссерское решение, подвергающие событие собственной трактовке. Следующий подход предполагает иную степень свободы в отношении к материалу или событию. Смелость толкает режиссера к поискам новых форм и содержаний. Реконструкция – обстоятельная попытка понять и воссоздать исторически достоверную картину былой реальности. Наконец, последний подход требует сочинительства и изобретательности. Того, что в настоящее время обозначается как креативность.
В зависимости от выбранного подхода режиссер формирует «алгоритм» [3, с. 40] из выразительных средств, принципов и приемов режиссуры театрализованных представлений и праздников.
В общепринятом понимании театрализация как метод базируется на законах театра и театральных выразительных средствах. Это дает нам право обратиться к типологии режиссерских подходов к драматическим текстам (пьесам), предложенной п. Пависом. Краткая выписка:
- Археологическая реконструкция. Не создать новый спектакль, но воссоздать в том виде, который возникает из документов эпохи.
- Буквалистский подход. Микшировать сценическую выразительность в пользу буквального прочтения словесного текста, не пытаясь осуществить перевод словесного в визуальное, театральное.
- Историзация. Принимается в расчет временной промежуток между эпохой создания литературного текста и нашим временем.
- Использование текста как сырья. Старые тексты могут быть использованы как простой материал для разнообразных трансформаций, эстетических или идеологических.
- Постановка, открытая истолкованиям. Осуществляется при помощи трактовок, открывающих возможности беспредельных манипуляций текстом.
- Возвращение к мифу. Стремление обнажить мифологическое основание драматургического материала [2, с. 318–319].
При внимательном изучении данной типологии, можно обнаружить определенное сходство с ранее рассмотренными праздничными подходами, что дает возможность составить «синонимические» пары. Правомерным представляется такое сопоставление:
Археологическая реконструкция – реконструкция
Буквалистский подход – иллюстрация
Использование текста как сырья – трансформация
Постановка, открытая истолкованиям – интерпретация
Возвращение к мифу – проектирование
Таким образом, обнаруженное соответствие позволяет обратить внимание на некоторые особенности и принципы, продиктованные определенным подходом. Продолжить теоретическое осмысление и анализ поможет следующая таблица.
Театральные подходы (п. Павис) | Праздничные подходы
(а. Мордасов) |
Особенности |
1 | 2 | 3 |
Археологическая реконструкция | Реконструкция | Историческое пространство (место)
Соответствие даты и времени Воссоздание реальности, обстоятельств, действий Воспроизведение исторических технологий Задача – уловить ход мыслей и действий героев события |
Историзация | ||
1 | 2 | 3 |
Буквалистский подход | Репродукция,
Иллюстрация |
Использование стандартных образов и знаков
Воспроизведение внешних признаков Типичное пространство Время уместное Действия укладываются в общепринятые для данного события, имитируются |
Использование текста как сырья | Трансформация | Оригинальное пространство
Новый взгляд на время Оригинальные действия Возможное изменение жанра Актуализация формы (известный смысл вкладывается в новую форму) |
Постановка, открытая истолкованиям | Интерпретация
(вариативность) |
Соответствие некоей основе (пространство и время)
Действия, провоцирующие на определенную реакцию Актуализация и драматургизация события Операции над смыслами (тема и вариации) |
Возвращение к мифу | Проектирование | Актуализация мифа
Драматургизация мифа Создание новой реальности Импровизация Игровые действия |
Как отмечалось в предыдущих статьях автора, театрализация завоевывает самые разнообразные сферы в жизни человека. Не случайно появились новые профессии (имиджмейкер, клипмейкер, арт-директор) сродни режиссеру, занимающиеся зрелищностью, выразительностью и, в конечном счете, созданием новой художественной реальности.
Театрализация преобразует быт, литературу, цирк, музейную экспозицию, политику. Яркость, оригинальность, драматизм привносит театрализация в песни и изобразительное искусство, в городские пространства и инструментальную музыку. Под воздействием театрализации обретают театральность архаика и авангард, сооружения и общественный транспорт, парады и шествия. Реальность становится игровым пространством. Многое зависит от подходов. Превратим ли мы действительность в игрушку или используем органичный и продуктивный для человека метод театрализации в целях сохранения, познания и развития.
Когда-то д. С. Лихачев предостерегал от эпидемии, охватившей музейные пространства в россии. «театрализация старины» пугала его. Однако, тут же, в книге «земля родная» он отмечал, что есть два принципа, а может быть подхода к прошлому.
«первое отношение к прошлому создают, в общем-то, учебные пособия, учебные макеты. "смотрите и знайте". Второе – требует правды, аналитической способности: надо отделить возраст от объекта, надо вообразить, как тут было, надо в некоторой степени исследовать. Это второе отношение требует большей интеллектуальной дисциплины, больших знаний от самого зрителя. "смотрите и воображайте". И это интеллектуальное отношение к памятникам прошлого рано или поздно возникает вновь и вновь» [1, с. 45].
Таким образом, театрализация в настоящее время представляет собой многомерное явление действительности, способ ее осмысления и освоения, метод создания художественной реальности. Предлагаемые режиссерами и сценаристами праздников (о. Марков, в. Панфилов, а. Силин) принципы и приемы театрализации лежат в ее основе, но сегодня уже не являются достаточными. Праздник – сложнейший социальный институт, который подвержен постоянному воздействию новой реальности. А театрализация в празднике это и «имитация действительности, эффект реальности и мимесис, с одной стороны, художественная конструкция и театральный прием – с другой» [2, с. 181]. Время требует обновления подходов, принципов, приемов, одним словом, философского и технологического инструментария режиссера театрализованных представлений и праздников.
- Лихачев, д. С. Земля родная. – м.: совет. Россия, 1985.
- Павис, п. Словарь театра / пер. С фр. – м.: изд-во «гитис», 2003..
- Тазетдинова, р. Р. Феномен театральности в коммуникативном пространстве / вестник кгуки. – 2009. – № 2.
Источник: Пятые Лазаревские чтения: «Лики традиционной культуры»: материалы междунар. науч. конф. Челябинск, 25–26 февр. 2011 г.: в 2 ч. / Челяб. гос. акад. культуры и искусств; ред. проф. Н. Г. Апухтина. – Челя-бинск, 2011. – Ч. II. – 350 с.
Автор: Мордасов А. А.г. Челябинск